吉网

空将汉月出宫门翻译(空将汉月出宫门)

导读 很多人对空将汉月出宫门翻译,空将汉月出宫门不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!1、唐·李贺金铜仙人辞汉歌茂陵刘郎...

很多人对空将汉月出宫门翻译,空将汉月出宫门不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!

1、唐·李贺金铜仙人辞汉歌茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。

2、画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。

3、魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。

4、空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

5、衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

6、携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

7、赏析空将”二句则改写主体,用第一人称,直接抒发金铜仙人当时的思想感情:在魏官的驱使下离别汉宫,作千里之行。

8、伴随着“我”的唯有天上旧时的明月而已。

9、事情发生在三国时期而称月为“汉月”,它抒发的显然是一种怀旧的感情,正如王琦《李长吉歌诗汇解》所诠释的:“因革之间,万象为之一变,而月体始终不变,仍似旧时,故称‘汉月’。

10、”金铜仙人亲身感受过武帝的爱抚,亲眼看到过当日繁荣昌盛的景象。

11、对于故主,他十分怀念,对于故宫,也有着深厚的感情。

12、而今坐在魏官牵引的车子上,渐行渐远,眼前熟悉而又荒凉的宫殿即将隐匿不见,抚今忆昔,不禁潸然泪下。

13、“忆君”句中“泪如铅水”,比喻奇妙非凡,绘声绘色地写出了金铜仙人当时悲痛的形容——泪水涔涔,落地有声。

14、这种感怀旧事、恨别伤离的神情与人无异,是“人性”的表现,而“铅水”一词又与铜人的身份相适应,婉曲地显示了他的“物性”。

15、这些巧妙的表现手法,成功地塑造出金铜仙人这样一个物而人、物而神,独一无二,奇特而又生动的艺术形象来。

16、金铜仙人辞汉歌 唐朝李贺茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。

17、画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。

18、魏官牵车千里,东关酸风射眸子。

19、空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

20、衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

21、携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

22、 解释:(金铜仙人为汉武帝建造,魏时被拆离汉宫,运往洛阳。

23、诗句写出了金铜仙人的处境和凄苦的心情,也寓意着诗人深沉的感慨。

24、这是秋天,兰花面对离去的金铜仙人,情意切切,为之衰苦。

25、苍天亘古不变,但它若有情,面对金铜仙人的遭遇,也会衰老。

26、下句感情深沉,想象瑰丽。

27、宋人司马光认为此句是"奇绝无对"。

28、后人以"月如无恨月长圆"来对,虽意境相通,但流于纤巧,不如此句悲壮。

29、)。

本文【空将汉月出宫门翻译(空将汉月出宫门)】到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。